اولاد کی پیدائش پر خدا کا فرمان



ایک روایت یہ بیان کی جاتی ہے کہ : 
جب کوئی لڑکا پیدا ہوتا ہے تو اللہ تعالی اس سے فرماتے ہیں کہ : 
"جاؤ تم اپنے باپ کی مدد کرو" 
اور جب لڑکی پیدا ہوتی ہے تو اللہ تعالی فرماتے ہیں کہ: 
"جاؤ تمہارے باپ کی مدد ہم خود کرینگے".

اس کی تحقیق مطلوب ہے ، کیا اس طرح کی کوئی روایت اولاد کی پیدائش کے سلسلہ میں وارد ہے ؟

الجواب :
مذکورہ حديث کے الفاظ اس طرح نقل کئے جاتے ہیں : "إن الله يَنفُخُ في الولد فيقول له: اذهب فأنتَ عَون لأبيك، وينفُخ في البنت فيقول لها: اذهبي وأنا عونٌ لأبيكِ".
اور روح البيان (8/ 342) میں ہے  : وفى الحديث القُدسي خطابا للبنت حين ولدت : انزِلى وأنا عونٌ لأبيكِ ...

شیخ مازن بحصلی (ابو معاویہ ) کی تحقیق یہ ہے : يُذكَر عند ولادة البنت، ولا أصل له.(کناشات البیروتی)۔
مفتی عبدالباقی اخونزادہ صاحب (تنبیہات نمبر۲۱) میں فرماتے ہیں : یہ روایت بھی کسی مستند کتاب میں موجود نہیں ہے، من گھڑت روایات میں سے ہے .
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

البتہ احادیث کی کتابوں میں اس کے مفہوم میں بعض روایات وارد ہوئی ہیں ، لیکن وہ سب سند کے اعتبار سے ضعیف ہیں ، بلکہ بعض ان میں من گھڑت معلوم ہوتی ہیں ، ملاحظہ فرمائیں :

1- حديث أنس بن مالك :

" إِذَا وُلِدَتِ الْجَارِيَةُ بَعَثَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَيْهَا مَلَكًا يَزُفُّ الْبَرَكَةَ زَفًّا ، يَقُولُ : ضَعِيفَةٌ خَرَجَتْ مِنْ ضَعِيفٍ ، الْقَيِّمُ عَلَيْهَا مُعَانٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ، وَإِذَا وُلِدَ الْغُلامُ بَعَثَ اللَّهُ إِلَيْهِ مَلَكًا مِنَ السَّمَاءِ ، فَقَبَّلَ بَيْنَ عَيْنَيْهِ ، وَقَالَ : اللَّهُ يُقْرِئُكَ السَّلامَ " .

ترجمہ :
جب کسی کے ہاں لڑکی پیدا ہوتی ہے تو اللہ تعالیٰ اس کی طرف ایک فرشتے کو برکت کی خوشخبری لیکر بھیجتا ہے جو آکر کہتا ہے : ایک کمزور جان ہے جو ایک ناتواں (یعنی کمزور) سے پیدا ہوئی ہے ، اس کی پرورش کرنے والے کی تا قیامت مددکی جائے گی ۔
اور اگر لڑکا پیدا ہوتا ہے ، تو اللہ تعالی آسمان سے ایک فرشتہ بھیجتا ہے ، جو آکر اس کی پیشانی کو بوسہ دیتا ہے ، اور کہتا ہے : اللہ تعالی کی طرف سے تجھ پر سلام ہو ۔

تخريجه :
أخرجه الطبراني في  "المعجم الأوسط" برقم : 3196 وقال :
حَدَّثَنَا بَكْرٌ ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمِصْرِيُّ ، قَالَ : نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ الرَّصَاصِيُّ ، قَالَ : نَا شُعْبَةُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فذكره وقال :  لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ إِلا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، تَفَرَّدَ بِهِ : عَبْدُ اللَّهِ .

وذكره الديلمي في "الفردوس" برقم ١٣٢٠ : إذا ولدت الجارية للمرإ المسلم ...إلخ

روایت کا حال : ضعیف
طبرانی کے شیخ (بکر بن سہل دمیاطی ) کو نسائی نے ضعیف کہا ہے (میزان الاعتدال1/346) ۔
عبد الرحمن بن زیاد الرصاصی اگرچہ ابوحاتم کے نزدیک صدوق ہیں«الجرح والتعديل»: (5/ 235) ، لیکن ابن حبان «الثقات»: (8/ 374)میں کہتے ہیں : ربما اخطا ۔اوریہاں پر ان کا تفرد بھی ہے ، اس لئے کہ یہ حدیث نبیط بن شریط کی روایت سے معروف ہے۔

2- حديث نُبَيط بن شَرِيط


" إِذَا وُلِدَ لِلرَّجُلِ ابْنَةٌ بَعَثَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مَلائِكَةً يَقُولُونَ : السَّلامُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ ، يَكْتَنِفُونَهَا بِأَجْنِحَتِهِمْ ، وَيَمْسَحُونَ بِأَيْدِيهِمْ عَلَى رَأْسِهَا ، وَيَقُولُونَ : ضَعِيفَةٌ خَرَجَتْ مِنْ ضَعِيفَةٍ ، الْقَيِّمُ عَلَيْهَا مُعَانٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ " .

ترجمہ :
جب کسی کے ہاں لڑکی پیدا ہوتی ہے تو اللہ تعالیٰ فرشتوں کو بھیجتا ہے جو آکر کہتے ہیں اَلسَّلَامُ عَلَیْکُم  اَہْلَ الْبَیْت یعنی اے گھر والو! تم پر سلامتی ہو ۔پھر فرشتے اس بچی کو اپنے پروں کے سائے میں لے لیتے ہیں اور اس کے سر پر ہاتھ پھیرتے ہوئے کہتے ہیں کہ: یہ ایک کمزور جان ہے جو ایک ناتواں (یعنی کمزور) سے پیدا ہوئی ہے ، جو شخص اس ناتواں جان کی پرورش کی ذمے داری لے گاقیامت تک اللہ تعالیٰ کی مدد اس کے شامل حال رہے گی ۔

تخريجه :
أخرجه الطبراني في "المعجم الصغير" برقم: 70 ، وقال :
ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نُبَيْطِ بْنِ شَرِيطٍ الْأَشْجَعِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِيهِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نُبَيْطٍ ، عَنْ أَبِيهِ نُبَيْطِ بْنِ شَرِيطٍ صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَسْلِيمًا قال : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فذكره وقال : لا تُرْوَى هَذِهِ الأَحَادِيثُ عَنْ نُبَيْطٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ ، تَفَرَّدَ بِهَا وَلَدُهُ عَنْهُ .

وقَالَ أَبُو بَكْرٍ الْخَطِيبُ في "كتاب المهروانيات (136)" : هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ نُبَيْطِ بْنِ شَرِيطٍ الْأَشْجَعِيِّ ، عَنْ رَسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَسْلِيمًا، لَا أَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْهُ إِلَّا وَلَدُهُ ، وَمَا كَتَبْنَاهُ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ...

روایت کا حال  : موضوع
احمد بن اسحاق کے بارے میں ذہبی (تاریخ الاسلام6/668)میں لکھتےہیں :
أَحْمَد بن إِسْحَاق بن إِبْرَاهِيم بن نُبَيْط بن شَرِيط الأشجعيُّ ، صاحب النسخة المشهورة الموضوعة. رَوَى عَنْ: أبيه ؛ وزعم أَنَّهُ وُلد سنة سبعين ومئة.
اور (میزان1/83) میں ذہبی نے فرمایا:لا يحل الاحتجاج به،فإنه كذاب.وأقره الحافظ ابن حجر في (اللسان1/404) ۔
نبیط بن شریط کا موضوعہ نسخہ امام سیوطی نے (ذیل الموضوعات) کے آخر میں ذکر کیا ہے ۔فہو حکم منہ بالوضع۔

 3- حديث آخر عن نبيط بن شريط


" أَحِبُّوا الْبَنَاتِ فَأَنَا أَبُو الْبَنَاتِ ، إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا وُلِدَتْ لَهُ ابْنَةٌ هَبَطَ إِلَيْهَا مَلَكَانِ ، فَمَسَحَا عَلَى ظَهْرِهَا ، وَقَالا : ضَعِيفَةٌ خَرَجَتْ مِنْ صُلْبِ ضَعِيفٍ ، مَنْ أَعَانَ عَلَيْكِ لَمْ يَزَلْ مُعَانًا عَلَيْهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ " .

ترجمہ :
بیٹیوں سے محبت کرو،کیونکہ میں بھی بیٹیوں کا باپ ہوں ، جب کسی کے یہاں بیٹی پیدا ہوتی ہے ، تو دو فرشتے اس کی طرف اترکر آتے ہیں  ...الخ

تخريجه :

هو الحديث الثالث في نسخة نُبيط بن شَرِيط الموضوعة المشار إليها .

روایت کا حال : موضوع
فقد ذكروه في كتب الموضوعات : "تذكرة الموضوعات" 131 ، "تنزيه الشريعة" 2/217 ، "الفوائد المجموعة" 397، "الزيادات على الموضوعات" ٩٩٤ .

4- حديث جابر بن عبد الله  


" مَا مِنْ أَحَدٍ مِنْ أُمَّتِي وُلِدَتْ لَهُ جَارِيَةٌ ، فَلَمْ يَسْخَطْ مَا خَلَقَ اللَّهُ ، إِلا هَبَطَ مَلَكٌ مِنَ السَّمَاءِ في سُلَّمٍ مِن نُورٍ حتَّى يَنتهي إليهَا بالبَرَكة، فيضعُ يدَه على ناصِيَتها وجَنَاحَه على جَسَدها، ثم يقولُ : بِسمِ الله، لا إله إلا الله، مُحمَّد رسولُ الله، رَبِّى ورَبُّكِ الله، نِعمَ الخالقُ ، ضَعِيفَةٌ خَرَجَتْ مِنْ ضَعِيفَةٍ ، الْقَيِّمُ عَلَيْهَا مُعَانٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ".

ترجمہ :
میرے کسی امتی کے یہاں جب لڑکی پیدا ہو ، اور وہ اللہ کے فیصلے پر ناخوش نہ ہو ، تو آسمان سے ایک فرشتہ نور کے زینے سے اترتا ہے ، یہاں تک کہ برکت لیکر اس بچی تک پہنچتا ہے ، پھر وہ فرشتہ اپنا ہاتھ اس کی پیشانی پر رکھتاہے، اور پروں سے اس کے بدن کو ڈھانپتا ہے ، اور کہتا ہے : خدا کے نام سے ، اس کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں ، محمد ﷺ اللہ کے پیغمبر ہیں ، میرا اور تیرا پروردگار اللہ کی ذات ہے ، وہ بہترین خالق ہے ، تو ایک کمزور جان ہے جو کمزور جان سےنکلی ہے،قیامت تک تیرے کفیل کی مدد کی جائے گی ۔

تخريجه :
أخرجه ابن عدي في "الكامل في ضعفاء الرجال" (9/90) فقال :

حَدَّثَنَا الخضر، حَدَّثَنا مَخْلَد، حَدَّثَنا يَحْيى بن حَوشَب، حَدَّثَنا عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ الْبَصْرِيُّ، عنِ ابْنِ عُقَيْلٍ ، عَنْ جَابِرٍ، قَال: قَال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ...فَذَكَرَ حَدِيثًا مُنْكَرًا.

روایت کا حال : ضعیف منکر
قال ابن عدي : ويحيى بن حوشب غير معروف ولم أر من يروى عنه غير مخلد بن مالك ، وهذان الحديثان (ذكر له حديثا قبله) عَن يَحْيى عن غالبٍ وعبَّاد بن كثير، وجميعاً ضعيفَين ، فلا أدري أُتِيَ من يَحْيى بن حوشب أو منهما.
وقد أورد الذهبي في ميزان الاعتدال (2/ 373) هذه الرواية في ترجمة عباد بن كثير الفلسطيني ، ونقل تضعيف العلماء لعباد ، وأنه متروك الرواية .

5- حديث علي

"ما من أمتي من أحد يولَد له جاريةٌ فلم يَسخَط ما خَلق الله ، إلا هَبَط من السماء مَلَك له جَناحان أخضران مَوَشَّح بالدُّرَ والياقوتِ ، في سُلَّم من نور ، يدف من درجة إلى درجة حتى يأتيها بالبركة ، فيضع يدَه على رأسها وجناحَه على جسدها ، ويقول: بسم الله، محمد رسول الله، ربي وربك الله، نعمَ الخالق الله، ضعيفةٌ خرجَت من ضَعيفة، المُنفِقُ عليهما مُعَانٌ إلى يوم القيامة" .

تخريجه :
أخرجه قوام السنة في "الترغيب والترهيب" (1/ 361) قال :

618- أخبرنا طِرَاد بن محمد الصَّفدي، ثنا خالد بن عمرو السلفي، ثنا يَمَان بن عدي، ثنا أبو عبد الله سفيان الثوري، عن أبي إسحاق الهَمْداني، عن أبي حَيَّة جُنادة بن قيس، عن علي -رضي الله عنه- قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فذكره .

روایت کا حال : ضعیف منکر
أورده ابن الجوزي في "الموضوعات" (2/ 275) وقال : هَذَا حَدِيث مَوْضُوع. وَفِي الْإِسْنَاد يمَان بْن عَدِيّ، شهد أَحْمَد بِأَنَّهُ يضعُ.

وأورده السيوطي في "اللآلىء المصنوعة في الأحاديث الموضوعة" (2/ 148) قال : أَبُو سَعِيد النقاش : حَدَّثَنَا الْهَيْثَم بن خَالِد ، حَدثنَا مَنْصُور ابْن الْمُوَفق ، حَدثنَا الْيَمَان بن عدي ، عَنِ الثَّوْريّ ، عَنْ جُنَادَة الكِنْديّ ، عَن عَلِيٍّ مَرْفُوعًا . قَالَ النقاش: وَضعه مَنْصُور. قَالَ السُّيوطي : الْيَمَان يَضَعُ ، فقد رَأَيْت لَهُ طَرِيقا لَيْسَ فِيهِ مَنْصُور ، أَخْرَجَهُ ابْنُ النَّجَّارِ فِي "تَارِيخِهِ" وخَالِدٌ يضع. كما نقله عن السيوطي في "تنزيه الشريعة المرفوعة عن الأخبار الشنيعة الموضوعة" (2/ 201).

6- حديث ابن عمر

" مَا وُلِدَ مَوْلُودٌ ذَكَرٌ فِي أَهْلِ بَيْتٍ إِلا أَصْبَحَ فِيهِمْ عِزٌّ لَمْ يَكُنْ " .

ترجمہ :
جب کسی گھرانے میں لڑکے کی پیدائش ہوتی ہے ، تو اللہ تعالی اس گھرانے کو وہ عزت بخشتے ہیں ، جو اس سے پہلے نہیں ہوتی ہے ۔

تخريجه وحاله : (ضعيف منكر)
أخرجه البيهقي في "شعب الإيمان" برقم : 8169 فقال :
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَخْتَرِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ ، نا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحُبُلِيُّ ، نا هَاشِمُ بْنُ صُبَيْحٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فذكره .
قال البيهقي : هَكَذَا فِي كِتَابِي ، وَلَمْ أَكْتُبْهُ عِلْمِي إِلا مِنْ حَدِيثِ هَاشِمِ بْنِ صُبَيْحٍ . هَكَذَا أَخْرَجْتُهُ لِشُهْرَتِهِ فِيمَا بَيْنَ النَّاسِ ، وَهُوَ فِيمَا بَيْنَ أَهْلِ الْعِلْمِ بِالْحَدِيثِ مُنْكَرٌ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ ، هَكَذَا فِي كِتَابِي .

7- حديث ابن عباس
ورواه البيهقي أيضا برقم 8170 من "شعب الإيمان" من حديث ابن عباس فقال : أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ، نا ابْنُ أَبِي قَمَّاشٍ ، نا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نا هَاشِمُ بْنُ صُبَيْحٍ ، عَنْ أَبِي أَنَسٍ الْمَكِّيِّ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَا وُلِدَ فِي أَهْلِ بَيْتٍ غُلامٌ إِلا وَأَصْبَحَ فِيهِمْ عِزٌّ لَمْ يَكُنْ " .

قال البيهقي : هَكَذَا أَخْبَرَنَا فِي مُسْنَدِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، وَزَادَ فِي إِسْنَادِهِ ( عَنْ أَبِي أَنَسٍ الْمَكِّيِّ ) وَأَخْبَرْنَاهُ فِي مُسْنَدِ ابْنِ عُمَرَ ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فِي إِسْنَادِهِ : نا أَبُو عِمْرَانَ الْحُبُلِيُّ وَهُوَ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، فَالْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ كَمَا رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ ، غَيْرَ أَنَّ فِي رِوَايَةِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ أَبِي قَمَّاشٍ ، (عَنْ أَبِي أَنَسٍ الْمَكِّيِّ) زِيَادَةٌ لا أَدْرِي مَنْ هُوَ مِنْ بَيْنِ عِبَادِ اللَّهِ .

وقال الألباني في "السلسلة الضعيفة" (5/ 444) : رواه أبو الشيخ في " التاريخ " (248) ، وابن الأعرابي في " معجمه " (ق 35/2) ، وأبو نعيم في " أخبار أصبهان " (2/115) .
قال الألباني : وهذا إسناد ضعيف، مَنْ دُون ابن جريج مجهولان، قال البيهقي بعد أن خرجه: " لم أكتبه إلا من حديث هاشم، وهو عند أهل العلم بالحديث منكر، وأبو أنس لا أدري من هو؟ ".


الخلاصة : لا يثبت في هذا الباب شيء عن النبي صلى الله عليه وسلم .

جمعه ورتبه العاجز : محمد طلحة بلال أحمد منيار 

Comments

Popular posts from this blog

جنت میں جانے والے جانور

اللہ تعالی کی رضا اور ناراضگی کی نشانیاں

جزی اللہ محمدا عنا ما ھو اھلہ کی فضیلت